Bannière Sciences, Technologies, Santé Sciences, Technologies, Santé

Bannière MARGAUx : Journées d’inauguration de la Fédération MARGAUx : Journées d’inauguration de la Fédération

Les journées d’inauguration ont été l’acte fondateur de la création de la fédération de recherche MARGAUx. Cette rencontre a permis un rassemblement large de tous les mathématiciens afin de tisser et consolider des liens au niveau institutionnel et individuel. Malgré les restrictions sanitaires liées à l’épidémie de Covid19, la rencontre a pu avoir lieu en présentiel, mais avec une jauge limitée ; elle a donc été aussi intégralement retransmise en vidéo. MARGAUx a vocation a couvrir le spectre le plus large possible des thématiques de recherche en mathématiques. De ce fait, aucune thématique de recherche privilégiée n’a ét attachée à ces journées. Au contraire, nous avons proposé : une présentation des unités de recherche de la région Nouvelle-Aquitaine, des collaborations multi-sites déjà existantes un panel d’exposés de chercheurs de la région des opportunités de nouveaux liens entre les chercheurs des différents sites

La résolution des équations quadratiques entre les pays d’Islam et l’Europe latine.

28 juin 2021
Durée : 01:03:05
Nombre de vues 32

Dr Marc MOYON (Univ. Limoges, CNRS, XLIM, UMR 7252)

Dans le vaste mouvement d’appropriation par l’Europe latine des sciences des pays d’Islam, l’algèbre occupe une importante place. En particulier, le Kitāb al-mukhtaṣar fī ḥisāb al-jabr wa-l-muqābala [Livre condensé sur le calcul par la restauration et la comparaison] d’al-Khwārizmī, texte rédigé à Bagdad entre 813 et 833 et reconnu comme l'acte de naissance officiel de la discipline, est plusieurs fois traduit en latin puis en langue vernaculaire. Il fait partie des premiers témoins de l’introduction de la résolution des équations du second degré en territoires latins. À partir de l’historiographie, je reviendrai dans un premier temps sur ce qu’est l’algèbre arabe. Dans un second temps, je présenterai le vaste mouvement de traductions arabo-latines du 12e siècle qui a permis aux savants du nord des Pyrénées de découvrir le texte d’al-Khwārizmī ou certaines de ses adaptations. Je m’attacherai enfin, en donnant à voir des documents originaux, à un texte particulier, le Liber restaurationis [Livre de la restauration] en interrogeant son statut et les éléments d’innovation qu’il contient.

 Informations